Se rendre au contenu
Atelier Rôlecture
  • Se connecter
  • Contactez-moi
  • Accueil
  • Services
  • Tarifs
  • Blog
  • À propos
  • Contact
Atelier Rôlecture
      • Accueil
      • Services
      • Tarifs
      • Blog
      • À propos
      • Contact
    • Se connecter
    • Contactez-moi

    Qui sont ces serpents qui sifflent sur nos sigles ?

  • Tous les blogs
  • Jeux de rôle
  • Qui sont ces serpents qui sifflent sur nos sigles ?
  • 28 octobre 2024 par
    Qui sont ces serpents qui sifflent sur nos sigles ?
    Atelier Rôlecture

    Les sigles (MJ, PJ, PNJ...) reçoivent-ils la marque du pluriel ?

    Une des erreurs les plus communes que l'on rencontre quand on lit sur Internet des discussions entre rôlistes (joueurs de jeux de rôle) est la présence d'un s final aux sigles communs auxquels ils se réfèrent à de multiples reprises pour développer leur propos : MJ (Maître du Jeu ou Meneur de Jeu), PJ (Personnage-Joueur) et PNJ (Personnage-Non-Joueur).

    Les rôlistes, osons la généralité, écrivent souvent au pluriel suivant la typographie anglaise MJs, PJs et PNJs. En français cependant, nous ne prononçons pas ni n'écrivons donc – car toutes les lettres d'un sigle se prononcent – de s du pluriel à la fin des sigles ; par exemple, nous n'écrivons pas : « des TGVs », mais : « des TGV ».

    Seule la première lettre de chaque mot composant le sigle est prononcée et écrite, en majuscule, que la locution cachée derrière le sigle soit au singulier ou au pluriel. On écrira donc : « des MJ », « des PJ » et « des PNJ », sans s final.

    Voilà une erreur non seulement que l'on rencontre souvent sur Internet, ce que l'on peut comprendre, mais aussi qui se diffuse dans certains ouvrages de jeux de rôle avant relecture, voire après si on n'y prend pas garde. Heureusement, on la corrige facilement.

    Si vous souhaitez ajouter à un sigle un s au pluriel, il faut qu'il remplisse deux conditions : qu'il soit un acronyme, c'est-à-dire qu'il se prononce comme un mot ordinaire ; qu'il soit entré dans le langage comme un mot commun. Par exemple, radar (RAdio Detection And Ranging), qui nous vient de l'anglais, s'écrit radars au pluriel.

    Rôlistement vôtre.

    Des remarques, des corrections, des précisions ou des questions ?
    Commentez sur Facebook sous la publication ou contactez-moi par mail.

    in Jeux de rôle
    # Jeu de rôle Relecture
    Qui sont ces serpents qui sifflent sur nos sigles ?
    Atelier Rôlecture 28 octobre 2024
    Partager cet article
    Étiquettes
    Jeu de rôle Relecture
    Nos blogs
    • Relecture
    • Jeux de plateau
    • Jeux de rôle
    Archive

    Résumé et contact

    Joueur passionné dont le but est d'améliorer la langue employée dans les jeux par un travail de relecture ou de correction. Attentif et professionnel, je m'emploie avec effort à chasser toutes les erreurs et coquilles qui se seraient glissées dans votre texte.

    Mes services s'adressent à tous les coffres, petits et grands, désireux d'améliorer les jeux, livres et œuvres en général qu'ils écrivent ou éditent.

    Atelier Rôlecture
    Reims
    France

    • atelier.rolecture@gmail.com
    Suivez AR
    Copyright © Atelier Rôlecture
    Généré par Odoo - Créer un site web gratuit